Díky za vysvětlení, jak to bylo s tím arabským jazykem míněno.

24.10.2015 08:20
Jméno: oko
Předmět: Díky za vysvětlení, jak to bylo s tím arabským jazykem míněno.
Váš dotaz: Snad se moc nedotknu tvého náboženského cítění, ale příčinu snadného učení veršů Koránu nespatřuji v žádné výjimečnosti arabštiny, ale v tom, že rýmy obecně se daleko snadněji zapamatují, než obyčejné texty. A Mohamed ( z mého pohledu) podřídil úplně všechno rýmu - dokonce pozměnil biblická jména, aby se mu to více rýmovalo. To byla ta první nesrovnalost, co jsem při čtení Koránu zaznamenal. Dokonce i aramejské jméno "Ježíš" - arabsky "Júsa" - pozměnil na "Isá".
Já osobně z maturitních let si dodnes v originále pamatuji spoustu básní, třeba celou Puškinovu báseň "V Sibír". A to jsem si ji po těch čtyřicet let nemusel nijak připomínat pětkrát denně, jako muslimové si pětkrát denně připomínají verše Koránu. O kolik více vynikající tedy musí být ještě ruština, oproti jazyku Koránu! :-) Zrovna tak bych si i po čtyřiceti létech troufnul odpřednášet drtivou většinu celé knížky od Hynka Máchy "Máj". Je to jenom v tom, že verše se lépe pamatují a pokud se jednou stanou trvalou pamětí, už se pak samy postupně vybavují.

Hezký den.


Dobrý den Oko,

muslim si neopakuje v každé modlitbě všechny verše, které zná. To by se mohl modlit i hodiny. Co si opakuje je jednu základní a ta má 7 veršů. Přes to vše, jedno, co vám potvrdí každý muslim - naučené verše se z paměti vytrácí s hříchy a stejně tak, člověk, který koná hříchy má problem, se verše naučit.

Obsahově je Korán velmi přímý a je tam mnoho veršů, které se dají jednoduše vysvětlit. Korán má mnoho sfér a každý, i expert na jazyk, expert na víru, i laik či negramotný v něm najdou něco, co je nadchne a okouzlí.

A kdyby byl Korán pouhou sbírkou básní, pak by určitě ti, kteří byli experti v této sféře přijali výzvu Koránu a vyprodukovali by alespon pár veršů jemu podobným. Za celá staletí se to nepodařilo i přesto, že to někteří v ranné době islámu zkoušeli.

Mimochodem pravidla klasické arabštiny vycházejí z Koránu a ne naopak. Stejně tak i jména, která jsou tam používána. Pokud by byl Ježíš znám jako Júsa, určitě by se nad tím tehdejší Arabové pozastavili. Oni by byli první, kteří by hledali v arabštině nesrovnalosti, je to přece jejich jazyk a tehdá byl na nejlepší úrovni. A ti, kteří se tehdá snažili islám potlačit a muslimy vyhladit, by se nad ničím nepozastavili a použili by cokoliv. Proto na svých setkání všem nařídili, aby si uši zacpali, protože mnoho jich přijalo islám po uslyšení jen několika veršů. Tento efekt bohužel s poklesem znalosti arabštiny i mezi Araby již není viditelný.

Požehnaný den přeji.

—————

Zpět