Marie, sestra Áronova?

09.03.2012 13:47

Na blogu ex-muslima a "experta na islám" (jméno ponechávám v anonymitě) bylo zveřejněno následující, cituji:

"O Marii korán také říká, že je dcerou Imrána. Což je arabská zkomolenina jména Amrama otce Mojžíše a Árona. Po hlubším seznámení muslimu s teologii židu a křesťanu se pokoušeli muslimští apologeti vykličkovat z tohoto problému tvrzením, že se zde jedná pouze o metaforu.

Problém je, že ani z rodokmenu Ježíše nevyplývá zásadní vztah rodiny Marie k Aronovi. podle historie byl otcem Ježíšové matky Jáchym. Je také zajímavé, že se islámská teologie vůbec nezmiňuje v korán ani hadith o manželovi a otčimovi Ježíše Josefovi. Což by také vysvětlovalo proč si mohl Mohamed Marii přivlastnit jako svou budoucí manželku do islámského ráje i samotný korán představuje Marii jako svobodnou dívku, kterou židé obvinili z cizoložství a chtěli ukamenovat:

„Pak přišla s ním k lidu svému, nesouc jej. I zvolali: „Marie, tys věru provedla věc neslýchanou!“ (Korán 19:27)"

 

Je tomu tak? Je výše uvedené tvrzení pravdivé? Zveřejnil někdo islámu tak znalý věrohodné a pravdivé informace? Kdo je v Koránu (19:28) Bohem zmíněn?

 

"Sestro Árónova, otec tvůj nebyl mužem špatným ani matka tvá nebyla nepočestnou!“ (19:28)

 

Komunita sester tento verš již vysvětlila několik let zpět a je smutné, že člověk, který ji monitoroval snad skoro od samého počátku, to přehlédl. V každém případě zde zveřejňuji odkaz k tomuto tématu. Prosím klikněte zde.

 

Já dodatečně ještě přidám další vysvětlení k tomuto verši a druhu oslovení.

Kritikové argumentují, že autor Koránu (Bůh Vševědoucí) si spletl Marii, matku Ježíše a Miriam, sestrou Árona. Lidé, kteří následující tvrdí, tak činí ze své vlastní ignorace a neznalosti arabského jazyka a Koránu samotného.

V době kdy byl Korán seslán, byli Arabové na vrcholku jazykového vývoje. Korán, který je znamením Božím, proto odráží dokonalost jazyka a člověk, který není znalý užití jazyka, není schopen správného výkladu.

Stejně tak pro správné pochopení jakékoliv terminologie v jakékoliv jiné knize, logicky, člověk jako referenci využije samotné dílo. Autor bude používat jistý styl a označení, a když už člověk nemá takové znalosti daného jazyka, podívá se na podobné či stejné označení v knize.

 

Verš označující Marii jako sestru Áronovu je podobný jinému verši,

"A zmiň se o bratru ´Ádovců, když varoval lid svůj v zemi přesypů a byli již varovatelé před ním i po něm. „Neuctívejte kromě Boha nikoho! Já věru bojím se pro vás trestu dne nesmírného!“ (46:21)

nebo

"A poslali jsme k ´Ádovcům bratra jejich Húda, jenž pravil jim: „Lide můj, uctívejte Boha a nemějte božstvo jiné kromě Něho - vždyť vy si jen vymýšlíte." (11:50)

V uvedených verších je naopak Húd označen za bratra Ádovců. Byl opravdu Húd bratrem Ádovcům?

Arabové, v čistě patriarchální společnosti, označují různé kmeny dle jejich původců. Kmen Ádovců byl počat mužem jménem Ád, všichni členové tohoto kmene byli tedy označeni za jeho potomky. Húd nebyl doslovně jeho bratrem a stejně tak ani nebyl bratrem všech členů kmenové rodiny, výrazem "bratr" označovali Arabové spojitost s lidmi. 

Marie byla potomkem Árona. Proto byla označena jako "sestra Árona".

Podobné užití jazyka je však ale také možné najít v Novém Zákoně, kde Alžběta je označena jako dcera Árona.

"Za dnů judského krále Heroda žil kněz, jménem Zachariáš, z oddílu Abiova; měl manželku z dcer Áronových a ta se jmenovala Alžběta. Lukáš 1:5"

 

Je evidentní, že chybu neudělal Bůh Vševědoucí, ale lidé, kteří se snažili najít nedokonalost v Jeho dokonalých slovech.

—————

Zpět